Jensen & Dalgaard: Great Literature from small language areas In Danish Translation

Jensen & Dalgaard: Great Literature from small language areas In Danish Translation

Jensen & Dalgaard: Great Literature from small language areas In Danish Translation


Oversættelse af prisvindende litteratur fra små sprogområder

Mere end 200 forlag har modtaget støtte til at oversætte og promovere næsten 1400 europæiske bøger. Et af de forlag er Jensen & Dalgaard, der i 2017 med projektet Great Literature from small language areas In Danish Translation modtog 45.256,00 euro i støtte.

Jensen & Dalgaard har modtaget støtte til at få dansk oversættelse og udgivelse af to estiske romaner, en finsk roman, en roman af en montenegrinsk forfatter og det store middelalderværk ”Tirant lo Blanc” fra 1490, som oprindeligt er skrevet på valenciansk.

Litteratur på tværs af grænser

De første fire værker er skrevet af forfattere, som alle har modtaget EU’s litteraturpris. Ifølge Jeanne Dalgaard, der er forlægger ved Jensen & Dalgaard, har EU’s støttekroner til litterære oversættelser haft stor betydning for realiseringen af det europæiske projekt.

"Det har en kolossal betydning, at EU bakker op om at få litteraturen til at rejse over grænser især fra små sprogområder til andre små sprogområder. For hele det europæiske projekt er det vigtigt at få en fornemmelse af, hvad der rører sig andre steder end dér, hvor det er nemt at orientere sig som i for eksempel det engelske og skandinaviske sprogområde", siger Jeanne Dalgaard.

Støtten til oversættelser er altafgørende 

Jensen & Dalgaard har indtil nu fået trykt to af de Creative Europe-støttede titler: Finske EU-prisvinder Pludselig falder ting fra himlen af Selja Ahava og estiske EU-prisvinder Pilekongen skrevet af Meelis Friedenthal.

"I Danmark er antallet af læsere til oversat skønlitterær fiktion af høj kvalitet desværre ikke stort nok til, at en udgivelse kan bære sig selv økonomisk. Med andre ord: Til den type romaner, vi udgiver, er det altafgørende med oversættelsesstøtte fra tilgængelige puljer", siger Jeanne Dalgaard.

Fakta om projektet

Projekt:
Great Literature from small language areas In Danish Translation

Leadpartner:
Jensen & Dalgaard

Ansøgningsrunde:
Litterære oversættelser, 2017

Projektbevilling:
45.256 EUR


Dialogboksen begynder her. Du kan lukke boksen ved at trykke Accepter cookies knappen eller Enter. Knappen er det sidste element i boksen.

Vi benytter cookies til at forbedre brugeroplevelsen.

På slks.dk anvender vi cookies. Cookies er i mange tilfælde nødvendige for at få en hjemmeside til at fungere. Vi bruger cookies for at forbedre din oplevelse, samle statistik og huske dine indstillinger. Ved at klikke på "Accepter cookies" godkender du dette.

(dialogboks slutter)